LRM_EXPORT_20287238105234_20190805_18080
  • Katerina Vasou

Cyprus? Where is Cyprus? | Stories from abroad

Ενημερώθηκε: Απρ 30

Oh my God, living in Cyprus must be amazing! You party all the time!


Φίλοι Κύπριοι!  Aν δεν το έχετε πάρει χαμπάρι ακόμα, σύμφωνα με την εντύπωση που έχουν πολλοί ξένοι, ζούμε σε ένα εξωτικό, παραδεισένιο νησί, στο οποίο έχουμε καλοκαίρι 365 μέρες το χρόνο. Καθημερινά μετά τη δουλειά, κατακλύζουμε τις παραλίες για το καθιερωμένο απογευματινό μας μπάνιο στις ονειρεμένες παραλίες του νησιού οι οποίες (προφανώς!) βρίσκονται έξω απο την πόρτα μας, τα Σαββατοκύριακα σύσσωμοι όλοι δίνουμε το παρόν μας στα μπαράκια και τα nightclubs της Αγίας Νάπας διασκεδάζοντας μέχρι πρωίας και εθνικός μας ήρωας είναι ο Μάρκος Παγδατής (ή τουλάχιστον ήταν!). Αυτήν την εντύπωση τουλάχιστον έχουν κάποια άτομα απο χώρες του εξωτερικού,  που βρίσκονται στην πρώτη κατηγορία,  την κατηγορία με αυτούς που γνωρίζουν μεν την Κύπρο αλλά έχουν ελάχιστες πληροφορίες γι’αυτήν και ελαφρώς διαστρεβλωμένη ιδέα για την κουλτούρα μας και τη ζωή μας στο νησί. 

Cyprus? Where is that?

Και ερχόμαστε στην δεύτερη (και πιο συνηθισμένη σε χώρες εκτός Ε.Ε) κατηγορία. Αυτήν της παντελής άγνοιας. Παλιότερα με ενοχλούσε αφάνταστα όταν δεν γνώριζαν για την ύπαρξη της Κύπρου. Όχι την τοποθεσία της! Την ύπαρξή της! Δηλαδή δεν είχαν ακούσει ποτέ για το νησάκι αυτό και συνεπώς δεν γνώριζαν για την ύπαρξη μιας ολόκληρης χώρας. Μην γελάτε! Μικρή είναι, δεν λέω, αλλά δεν παύει να είναι μια μικρή χώρα, ένα αυτόνομο κράτος με δική του σημαία και όλα τα συναφή!

Μετά από μερικά ταξίδια μου ήρθε (ευτυχώς!) η ιδέα να δημιουργήσω έντυπα που θα περιέγραφαν την Κύπρο με λίγα λόγια στα Αγγλικά αλλά και στη γλώσσα της χώρας που επισκέπτομαι. Η προσθήκη εικόνων με τις ομορφιές του νησιού, κάνουν το έντυπο πιο δελεαστικό, προκαλώντας την περιέργεια του αναγνώστη να μάθει περισσότερα για τη χώρα μας.

Επιπλέον προμηθεύτηκα μικρά σουβενίρ όπως μαγνητάκια και καρτ ποστάλ με τοπία της Κύπρου, τα οποία δωρίζω στις φιλίες που δημιουργώ στις χώρες που ταξιδεύω μαζί με ανοιχτή πρόσκληση για επίσκεψη και διακοπές στο ειδυλλιακό νησί μας. Αυτό κάνει τη ζωή μου ευκολότερη όταν χρειάζεται να επεξηγήσω απο πού κατάγομαι. Πραγματικά πιστεύω πως ο ΚΟΤ πρέπει να με ευγνωμονεί για την προώθηση που κάνω στο εξωτερικό για τη χώρα μας !


Έχω συναντήσει άτομα και από τις δύο αυτές κατηγορίες και έχω βρεθεί στη θέση να κάνω ενδιαφέρουσες συζητήσεις με άτομα που θέλησαν να μάθουν περισσότερα για την ιστορία μας και το Κυπριακό πρόβλημα. Δεν κουράζομαι ποτέ να μιλάω για τον τόπο μου και να περηφανεύομαι γι’αυτόν! Δεν μπορείτε να φανταστείτε πόσο συναρπαστικό φαντάζει στο μυαλό των ξένων, το να είσαι από μια χώρα σαν την Κύπρο. Αρκετοί φίλοι μάλιστα από το εξωτερικό, με έχουν επισκεφθεί κιόλας για να εξερευνήσουν το νησί και να δουν από κοντά όλα αυτά για τα οποία παίνεψα την Κύπρο μας.

Θυμάμαι όμως συγκεκριμένα, τρία ευτράπελα που μου έχουν συμβεί στο εξωτερικό τα οποία θυμάμαι λεπτομερώς, μιας και με έκαναν να γελάσω απο τις χαριτωμένες αντιδράσεις που είχαν οι εμπλεκόμενοι στα περιστατικά αυτά! Enjoy !

«So, where are you from? »



  1. ♥ Ιαπωνία 2011. Ας ξεκινήσουμε με το γεγονός οτι οι Ιάπωνες δεν φημίζονται για τις γνώσεις τους στα Αγγλικά. Δυο βδομάδες εκεί, κάθε φορά που με ρωτούσε κάποιος από πού είμαι κι εγώ απαντούσα περήφανα πως είμαι από την Κύπρο, η αντίδραση ήταν πάντα η ίδια. «Aaaaa Cypruuus!» φώναζαν μακρόσυρτα και κοιτάζονταν μεταξύ τους δίνοντας μου να καταλάβω ότι δεν είχαν ιδέα τι είναι το Cyprus. Τελευταία μέρα λοιπόν και κάθομαι στο gate περιμένοντας την επιβίβασή μου. Δίπλα μου, μια ομάδα από Ιάπωνες με χαιρετούν. Για να μην τα πολυλογώ, γίνεται επανάληψη του ιδίου πράγματος. Όταν με απογοήτευση είδα για ακόμη μια φορά την ίδια αντίδραση, ακούω ξαφνικά μια φωνή από πίσω να λέει κάτι στα Γιαπωνέζικα. Το μόνο που κατάλαβα ήταν η λέξη Κύπρος. «Aaaaa Kiproooos!» απάντησαν με ενθουσιασμό, δείχνοντας να καταλαβαίνουν αυτή την φορά! Έπρεπε να φτάσει η τελευταία μέρα του ταξιδιού για να ανακαλύψω ότι στα Γιαπωνέζικα η Κύπρος είναι….Κύπρος!

  1. ♥ Βρίσκομαι στο αεροπλάνο καθοδόν για το αεροδρόμιο της Λάρνακας από Ντουμπάι. Μια ευγενική αεροσυνοδός με ρωτάει πάνω στην κουβέντα από πού είμαι και όταν της απάντησα πως είμαι από Κύπρο δεν μου πέρασε από το μυαλό το επακόλουθο περιστατικό. «What time are we arriving to Cyprus? » την ρωτάω μετά από καμιά ώρα αφότου ξεκινήσαμε. «We are not flying to Cyprus! We are flying to Larnaca! » μου απαντάει και μένω ξερή. «I am sorry to tell you this, but this plane, is flying to Cyprus. ». Έπρεπε να δείτε το ύφος της.

  2. ♥ Στο JFK της Νέας Υόρκης για εσάς που δεν το γνωρίζετε, παίρνουν στα σοβαρά τον έλεγχο ασφαλείας και είναι πολύ διεξοδικοί. Θυμάμαι λοιπόν, όταν έβγαλα τα ωραιότατα χρυσά πέδιλά μου για να τα περάσω από την μηχανή ελέγχου, να ακούω την συμπαθέστατη κοπέλα από την ασφάλεια του αεροδρομίου να μου λέει «Beautiful sandals! Where did you buy them?». «From Cyprus» απάντησα ευγενικά. Την δική της απάντηση όμως δεν την περίμενα. «Where is this shop?! Sharon, do you know where a store named Cyprus is?! » ρωτάει φωναχτά μια συνάδελφό της στον διπλανό έλεγχο. NO COMMENT.

Σας έχει τύχει ποτέ κάτι παρόμοιο;

Αν ναι, γράψτε στα σχόλια τη δική σας εμπειρία!

Until next time! xoxo my friends!

Υ.Γ. Το άρθρο αυτό δεν έχει σκοπό να προσβάλει ή να μειώσει  κανένα. Τα γεγονότα που περιγράφονται είναι αληθινά. 

#cyprus #storiesfromabroad

0 προβολές

lightoom

ΑΓΟΡΑΣΕ ΕΔΩ ΤΑ diarywings ΦΙΛΤΡΑ

ΚΑΙ ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΕ ΤΟ INSTAGRAM ΣΟΥ

presets

INSTAGRAM

For promotional and business collaborations,  or for any personal questions, you can reach me here: 

hello@diarywings.com or drop me a line:

  • Instagram
  • Facebook
  • YouTube
  • Twitter
  • TikTok
  • LinkedIn

© 2020 by @diarywings